حياة

ما هو أصل مصطلح "لوكافور"؟

ما هو أصل مصطلح "لوكافور"؟

سؤال: ما هو أصل مصطلح "لوكافور"؟

Locavore هو مصطلح يستخدم على نطاق واسع لوصف الأشخاص الملتزمين بتناول الأطعمة المزروعة محليًا لأسباب تتراوح من التغذية الأفضل إلى دعم المزارع والشركات المحلية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة. لكن من أين أتت الكلمة وكيف أصبحت جزءًا من لغتنا اليومية؟

إجابة:

الكلمة وكافوري (يعبر عنها أحيانًا باسم localvore) تم تشكيله عن طريق الجمع محلي مع لاحقة -vore، والتي تأتي من الكلمة اللاتينية vorare، المعنى لالتهام. Vore يشيع استخدامه لتشكيل الأسماء - الحيوانات آكلة اللحوم ، آكلة اللحوم ، الحيوانات العاشبة ، الحشرات ، وهلم جرا التي تصف النظام الغذائي للحيوان.

من فكر لوكافور؟
صاغت جيسيكا برنتيس (شيف وكاتبة ومؤسسة مشاركة لـ Three Stone Hearth ، وهي جمعية تعاونية تدعم المطبخ في بيركلي ، كاليفورنيا) المصطلح وكافوري في عام 2005 استجابة لدعوة من أوليفيا وو ، مراسلة في سان فرانسيسكو كرونيكل، الذي كان يستخدم Prentice كنقطة محورية لمقال عن تناول الطعام المزروع محليا. كانت وو في الموعد النهائي وتحتاج إلى طريقة جذابة لوصف أعضاء حركة الغذاء المحلية سريعة النمو.

كيف أصبحت لوكافور شعبية؟
جاء برنتيس مع وكافوري وتم تبني المصطلح واعتماده سريعًا من قِبل المكان في كل مكان. المؤلف بربارة Kingsolver استخدام وكافوري في كتابها لعام 2007 ، الحيوان ، الخضروات ، المعجزة زادت شعبية المصطلح إلى أبعد من ذلك وساعدت في ضمان مكانها في المعجمين الإنجليزية والبيئية. بعد بضعة أشهر ، اختار قاموس أوكسفورد الإنجليزي الجديد وكافوري كما 2007 كلمة من السنة.

"الكلمة وكافوري يوضح بن زيمر ، محرر القواميس الأمريكية في مطبعة جامعة أوكسفورد ، في بيان يوضح كيف يمكن لمحبي الطعام الاستمتاع بما يأكلون مع تقديرهم لتأثيرهم على البيئة. "من المهم أنه يجمع بين الأكل والبيئة بطريقة جديدة."

كيف تم اشتقاق Locavore؟
يشرح Prentice كيف المصطلح وكافوري جاء ليكون ومنطقها في الاختيار وكافوري على localvore في ولادة لوكافور، وهي مدونة كتبت في مطبعة جامعة أكسفورد في نوفمبر 2007:

  1. "تدفق: الكلمة تتدفق بشكل أفضل بدون "المستوى" في الوسط. من السهل القول.
  2. فارق بسيط: في رأيي ، يقول "localvore" أكثر من اللازم. هناك القليل من الغموض في ذلك ، لا شيء لاكتشافه. تقول أن هذا كله يتعلق بالأكل محليا ، نهاية القصة. لكن كلمة "محلية" متجذرة في مكان، يعني "المكان" ، الذي له صدى أعمق ... هذه الحركة تدور حول الأكل ليس فقط من مكانك ، ولكن مع أ شعور المكان-شيء ليس لدينا كلمة إنجليزية ل. هناك كلمة فرنسية ، TERROIR، مما يعني الشعور بالمكان الذي تحصل عليه من تناول طعام معين أو شرب نبيذ معين. لسوء الحظ ، يبدو الأمر مثل "الإرهاب" ، وهو أمر يشعر الأمريكيون به في الوقت الحالي. أنا أعرف مزرعة محلية رائعة واحدة هنا في منطقة الخليج والتي جعلت مسرحية إنجليزية على الكلمة الفرنسية باستخدام المصطلح tairwa، لكنها لم تدرك حقًا.
  3. مصداقية: "locavore" يمكن أن يكون كلمة "حقيقية" تقريبًا ، تجمع بين الجذور المشتقة من كلمتين لاتينيتين: مكان"مكان" مع vorare، 'لإبتلاع.' أحب المعنى الحرفي لـ "locavore" ، ثم: "الشخص الذي يبتلع (أو يلتهم!) المكان!"
  4. خفة: بسبب الكلمة الإسبانية "loca" المضمنة في "locavore" ، فهناك القليل من جودة اللسان واللعب بها. أستمتع بكل من إمكانات الإغاظة المضمنة في "locavore" وإمكانية النقاش الجاد - أيهما أكثر جنونًا ، أو الأشخاص الذين يحاولون تناول الطعام محليًا ، أو نظامنا الغذائي المعولم الحالي المدمّر؟
  5. المحتملة التشغيلية: اقرأ الكلمة كما لو كانت إيطالية ، وهي ترمز إلى ذلك أموري!'"

كتبت برنتيس أن والدها فكر لاحقًا في سبب آخر لتفضيله وكافوري على أكثر حرفية localvore.

وكتب برنتيس: "يمكن أن يساء فهم هذا الأخير على أنه" vor cal vore. سيكون أمرًا سيئًا للغاية أن يُساء فهمه على أنه يشجع على اتباع نظام غذائي ينقص الوزن - خاصة بالنسبة لشخص يحب الأطعمة الغنية بقدر ما أفعل ".

في الختام ، كتب برنتيس: "ذات مرة ، كان كل البشر مذاقًا ، وكل ما أكلناه كان هدية من الأرض. للحصول على شيء ماvour نعمة ، دعونا لا ننسى ذلك. "