التعليقات

أشكال المادة بالتأكيد الايطالية

أشكال المادة بالتأكيد الايطالية

مقال إيطالي محدد (articolo determinativo) يشير إلى شيء محدد جيدًا ، والذي يُفترض أنه تم الاعتراف به بالفعل.

على سبيل المثال ، إذا طلب شخص ما: هاي فيستو ايل professore؟ (هل رأيت البروفيسور؟) إنهم لا يشيرون إلى أي أستاذ ، بل إلى واحد على وجه الخصوص ، يعرفه كل من المتحدث والمستمع.

يتم استخدام المقالة المحددة أيضًا للإشارة إلى مجموعة (l'uomo è dotato di ragione، وهذا يعني أن "ogni uomo" المنشور قد وهب بسبب "كل رجل") أو للتعبير عن الملخص (la pazienza è una gran virtù-الصبر فضيلة عظيمة) ؛ للإشارة إلى أجزاء من الجسم (mi fa male la testa، il braccioرأسي يؤلمني ، ذراعي) ، للإشارة إلى الأشياء التي تنتمي إلى الذات بشكل صارم mi hanno rubato il portafogli، non trovo più le scarpe- سرقوا محفظتي ، لا أستطيع العثور على حذائي) ، ويستخدم أيضًا مع الأسماء التي تشير إلى شيء فريد في الطبيعة (إيل الوحيد ، لا لونا ، لا تيراالشمس والقمر والأرض وأسماء المواد والمواد (ايل جرانو ، لوروالقمح ، الذهب).

في سياقات معينة ، تعمل المقالة الإيطالية المحددة كصفة مميزة (aggettivo ديموستراتيفو): Penso di finire entro la settimana- أعتقد أنني سأنتهي بنهاية الأسبوع (أو "في وقت لاحق هذا الأسبوع") ؛ Sentitelo l'ipocrita!-استمع إليه المنافق! (هذا منافق!) أو ضمير توضيحي (ديموستراتيف pronome): ترا أنا بسبب velina scelgo ايل روسوبين النبيذين أختار اللون الأحمر ، (اللون الأحمر) ؛ Dei att attori preferisco il più giovane- بالنسبة للجهات الفاعلة ، أفضل الأصغر سناً (الشخص الأصغر سناً).

قد تشير المقالة الإيطالية المحددة أيضًا إلى أفراد من المجموعة: Ricevo il giovedì-أستقبله الخميس (كل يوم خميس) ؛ كوستا ميل اليورو ايل تشيلو (أو شيلو) - يكلف ألف يورو للكيلوغرام (للكيلوغرام الواحد) ، أو الوقت: Partirò il mese prossimo.- سأغادر الشهر المقبل (في الشهر المقبل).

أشكال المادة بالتأكيد الايطالية
ايل ، أنا
النموذج انا يسبق الأسماء الذكورية التي تبدأ بحرف ثابت باستثناء الصورة + ساكن ، ض, س, السندات الإذنية, ملاحظة، والرسومات حسن الجوار و الشوري:

il bambino، il cane، il dente، il fiore، il gioco، il liquore
الطفل ، الكلب ، السن ، الزهرة ، اللعبة ، الخمور

الشكل المقابل لصيغة الجمع هو أنا:

أنا بامبيني ، كاني ، دينتي ، أنا فيوري ، أنا جيوتشي ، أنا ليكوري
الأطفال ، الكلاب ، الأسنان ، الزهور ، الألعاب ، الخمور

لو (ل) ، جلي
النموذج لو يسبق الأسماء الذكورية التي تبدأ:

  • مع الصورة تليها ساكن آخر:

lo sbaglio ، lo scandalo ، lo sfratto ، lo sgabello ، lo slittino ، lo smalto ، lo specchio ، lo studio
الخطأ ، الفضيحة ، الطرد ، البراز ، الزلاجة ، المينا ، المرآة ، المكتب

  • مع ض:

لو زينو ، لو زيو ، لو زوكولو ، لو كوشيرو
حقيبة الظهر ، العم ، السدادة ، السكر

  • مع س:

لو xilofono ، لو xilografo
إكسيليفون ، حفارة

  • مع السندات الإذنية و ملاحظة:

lo pneumatico، lo pneumotorace؛ لو pseudonimo ، لو psichiatra ، لو psicologo
الإطارات ، الرئة المنهارة ، الاسم المستعار ، الطبيب النفسي ، عالم النفس

  • مع digraphs حسن الجوار و الشوري:

lo gnocco، lo gnomo، fare lo gnorri؛ lo sceicco، lo sceriffo، lo scialle، lo scimpanzé
الزلابية ، جنوم ، للعب البكم. الشيخ ، الشريف ، الشال ، الشمبانزي

  • مع اللفيفة أنا:

لو iato ، لو iettatore ، لو ioduro ، لو اللبن
الفجوة ، العين الشريرة ، يوديد ، الزبادي

ملاحظة: ومع ذلك ، هناك اختلافات ، خاصة قبل الكتلة ساكن السندات الإذنية. على سبيل المثال ، في الإيطالية المنطوقة المعاصرة ايل pneumatico يميل إلى الغلبة لو الهوائية. أيضا ، قبل نصف العجلة أنا استخدام ليست ثابتة. بالإضافة إلى لو iato يوجد L'iato، ولكن الشكل elided أقل شيوعا.

عندما تسبق نصف العجلة ش، من الضروري التمييز بين الكلمات الإيطالية ، التي تأخذ المقال لو في شكل elided (لومو ، لوفوفو) ، وكلمات من أصل أجنبي ، والتي تأخذ الشكل انا:

ايل نهاية الاسبوع ، ايل ويسكي ، ايل ركوب الأمواج ، ايل جهاز إستماع ، ايل معالج النصوص
عطلة نهاية الأسبوع ، ويسكي ، طائرة شراعية ، جهاز إستماع ، معالج النصوص.

مع الأسماء الجمع الأشكال GLI (جلي أوميني) و أنا (أنا جهاز إستماع ، وأنا في نهاية الأسبوع) تستخدم على التوالي.

لكلمات تبدأ بـ ح استعمال لو (gli ، أونو) عندما تسبق الشفط ح:

لو هيجل ، لو هاين ، لو الأجهزة
هيجل ، هاين ، الأجهزة.

واستخدامها ل ' عندما يسبق غير مستنشق ح:

ل 'هابيتات ،' لاريم ، ل'حشيش
الموائل ، الحريم ، الحشيش.

ملاحظة: في الإيطالية العامية المعاصرة ، هناك تفضيل للشكل elided في جميع الحالات ، لأنه حتى الكلمات الأجنبية ذات الشفط ح (على سبيل المثال المذكور أعلاه المعدات، طالما الهامبرغر, عائق, الهوايات، وما إلى ذلك) عادة ما يكون النطق الإيطالي الذي ح تم كتم الصوت.

ومع ذلك ، في العبارات adverbial النموذج لو (بدلا من انا) شائع: per lo più، per lo meno، المقابلة لاستخدام المادة المحددة في اللغة الإيطالية في وقت مبكر.

  • النموذج لو يسبق أيضًا الأسماء المذكرات التي تبدأ بحرف متحرك ، لكن في هذه الحالة يكون الأمر متعلقًا بها ل ':

l'abito ، l'evaso ، l'incendio ، l'ospite ، l'usignolo
الفستان ، الهارب ، النار ، الضيف ، العندليب.

كما لوحظ سابقا ، قبل نصف العجلة أنا عادة ما يكون هناك أي elision.

  • شكل المقابلة ل لو في صيغة الجمع GLI:

gli sbagli، gli zaini، gli xilofoni، gli (أو أيضا أنا) pneumatici، gli pseudonimi، gli gnocchi، gli sceicchi، gli iati، gli abiti، gli evasi، gli incendi، gli ospiti، gli usignoli

ملحوظة: GLI لا يمكن إلا أن elided من قبل أنا: gl'incendi (ولكن في كثير من الأحيان يتم استخدام النموذج بأكمله). ال GLI يستخدم النموذج بدلا من أنا قبل الجمع ديو: gli dèi (باللغة الإيطالية القديمة gl'iddei، الجمع من iddio).

لا (ل) ، لو
النموذج لا يسبق الأسماء المؤنث بدءا من ساكن أو سيوفويل أنا:

la bestia ، la casa ، la donna ، la fiera ، la giacca ، la iena
الوحش ، المنزل ، المرأة ، المعرض ، السترة ، الضبع.

قبل حرف علة لا ينحني ل ل ':

lanima ، l'elica ، l'isola ، l'ombra ، l'unghia
الروح ، المروحة ، الجزيرة ، الظل ، الظفر.

شكل المقابلة ل لا في صيغة الجمع ليو:

le bestie، le case، le donne، le fiere، le giacche، le iene، le anime، le eliche، le isole، le ombre، le unghie
الحيوانات ، المنازل ، النساء ، المعارض ، السترات ، الضباع ، النفوس ، المراوح ، الجزر ، الظلال ، الأظافر.

لو قد يكون elided فقط قبل الرسالة البريد (لكن هذا نادرًا ما يحدث دائمًا كجهاز أسلوبي في الشعر): L'elicheالمراوح.

مع الأسماء التي تبدأ ب حعلى عكس النموذج المذكر ، يهيمن النموذج غير المنحدر على: لا هول-القاعة، لا القابضةالشركة القابضة.

شاهد الفيديو: 10 ادوات جديدة في عالم النجارة للعام 2019 (قد 2020).