التعليقات

الترجمة اليابانية

الترجمة اليابانية

قد يكون اختيار الكلمات المناسبة للترجمة أمرًا صعبًا. يتم ترجمة بعض الجمل حرفيا ، كلمة كلمة. ومع ذلك ، يمكن ترجمة معظم الجمل في العديد من الطرق المختلفة. نظرًا لأن الأفعال اليابانية لها شكل رسمي وغير رسمي وهناك أيضًا خطاب الذكور والإناث ، فقد تبدو الجملة نفسها مختلفة تمامًا اعتمادًا على كيفية ترجمتها. لذلك من المهم معرفة السياق عند الترجمة.

القدرة على الترجمة يمكن أن تكون ممتعة ومجزية عند تعلم اللغة. بعد أن تتعلم أساسيات اللغة اليابانية ، أنصحك بمحاولة ترجمة جملة بنفسك أولاً قبل طلب المساعدة. وكلما ممارسة، كان ذلك أفضل لك.

قواميس

قد ترغب في الحصول على قاموس إنجليزي-ياباني / ياباني-إنجليزي جيد. القواميس الكهربائية والقواميس على الإنترنت متاحة أيضًا على نطاق واسع في الوقت الحاضر. على الرغم من أن القواميس القياسية لا يمكنها التنافس على المحتوى باستخدام قاموس عبر الإنترنت ، إلا أنني ما زلت أحب البحث عن الكلمات بالطريقة القديمة.

التعلم عن الجزيئات

تحتاج أيضًا إلى معرفة قليلة بالجزيئات. إنها جزء مهم من الجمل اليابانية. غالبًا ما تستخدم جزيئات نهاية الجملة لتمييز خطاب الذكور والإناث أيضًا.

الترجمات عبر الإنترنت

خدمات الترجمة عبر الإنترنت مثل Google Translate و Bing Translator ليست موثوقة دائمًا ، لكن يمكنك الحصول على فكرة تقريبية عن المعنى في قرصة.

خدمات الترجمة

إذا كانت ترجمتك أكبر أو تفوق معرفتك ، فيمكنك طلب المساعدة المهنية من خدمة الترجمة.

شاهد الفيديو: جهاز المترجم الفوري للغه اليابانيه تنفع المسافرين (قد 2020).